be a rotton, useless .................. thing

We're sorry, this video is no longer available.
剛看了你Bunny 旅行的第一個水中的影片,我整個身體頓時,陷入一種酸楚。
一種幽幽,淺淺地滲進每一層肌膚,吸了水的海綿,沈重起來。
“高師大的感覺“,這想法浮現,雖然可能不妥當,但是那沈重的感覺鑽進來使我瞬間無法動彈。

Bunny 旅行,雖然同音於“幫你”,但是不由自主地,我疑問這成為一種依賴,還是泉源?我羨慕你可以在這一年成長茁壯,以這種原生方式,一點點疼痛,一點點難受,卻真真實實。

看完那個影片我黏在電腦前面,手指頭滑向南方點選另外一部,可是他顯示 " We're sorry, this video is no longer available."

What, is no longer available? (Relationship?)

還是黏在電腦前面,我感到我必須敲打鍵盤。

沈重同時,流進了一些今天發生有趣的事情。

佈置著一個展覽,幫同學測量畫框距離,我手上拿著捲尺,問她,
“你這兩幅之間要多久?”
瞬間我發現自己看著公分英吋在問時間。我笑了。
接著我看著英吋問,
“那十分鐘好不好?”
在場的三人開始爆笑。

可能只是好笑,但是我感到一種隔絕,對於語言與感覺的隔離,這是好的吧。

後來我站在樓梯上換燈,
用布包著發燙的燈泡,站在高處,示意同學來接過去,右手搧著它,
“小心點,等它乾了再拿。”
頓時又是一陣發笑。

語言與感覺開使產生奇妙的關係,那我的頭腦我的嘴巴我的心我的動作之間的relationship呢?

永遠徘徊再關係之間,討論著關係,卻也沒有真正落在哪處,
這根旅行好像也有點雷同,有嗎?

是中間的東西在有趣著,那種流動的,一來一往的東西。

啊,一點點悲傷的故事發生在你的旅行社裡頭,
還是旅行社是為了悲傷而成立的呢?

我有一種背後開始有人使用抽風機要把我抽回到某個位置,
這個位置在身後好遠的地方,必須通過一處小封口才能夠擠出去,
假如可以,我希望我能夠以我的身軀卡住那個封口,
堵住這個通道,
停止兩邊的關係,
成為一個,像廢棄物一樣,沒有用處又可以迂蝕腐爛的
發霉軟木塞。

Comments

Anonymous said…
全世界大概也只有你會這麼解讀bunny旅行社
COurbet
V. Yen said…
你覺得
這樣是好的,還是不好?
Anonymous said…
我覺得你這樣的解讀也很高師ㄟ

這學校正面臨著一些變化
我要開始搞些革命了

我想你應該也有辦法從另一種層面做詮釋
只是你"選擇"你想說的 或你當下面臨的罷了


Courbet

Popular Posts